Estudio AD 2010: Zinc Inhibe Coronavirus

Resumen

El aumento de la concentración intracelular de Zn2 + con ionóforos de zinc como la piritiona (PT) puede afectar eficazmente la replicación de una variedad de virus de ARN, incluidos el virus de la polio y el virus de la influenza. Para algunos virus, este efecto se ha atribuido a la interferencia con el procesamiento de poliproteínas virales. En este estudio demostramos que la combinación de Zn2 + y PT a bajas concentraciones (2 µM Zn2 + y 2 µM PT) inhibe la replicación del coronavirus del SARS (SARS-CoV) y el virus de la arteritis equina (EAV) en cultivo celular. La síntesis de ARN de estos dos nidovirus relacionados lejanamente es catalizada por una ARN polimerasa dependiente de ARN (RdRp), que es la enzima central de su complejo de replicación y transcripción multiproteína (RTC). Usando un ensayo de actividad para RTC aislados de células infectadas con SARS-CoV o EAV, eliminando así la necesidad de PT para transportar Zn2 + a través de la membrana plasmática, mostramos que Z…

Aprende inglés

Aprende inglés
Compañía líder en la enseñanza del idioma inglés en Panamá


Sabia usted que el nombre hebreo del Señor es Yeshúa (ישוע)




Sabia usted que el nombre hebreo del Señor es Yeshúa (ישוע).

 Sin embargo, en español decimos JESÚS; en Inglés JESUS; en árabe يسوع; en albano JEZU; en azerbayan ÍSA; en bieloruso ІCYC; en búlgaro ИCYC; en checo JEZIS, en chino 耶稣; en coreano 예수; en croata ISUS; en filipino HESUS; en finlandés JEESUS; en francés JÉSUS; en gallego XESÚS; en griego Ιησούς; en hindú यीशु; en italiano GESÚ; en japonés イエス; en persa عیسی; en ruso ИИCYC; en taílandes พระเยซู; en urdú حضرت عیسی علیہ السلام; en vietnamita Chúa Giêsu; en Yiddish יאָשקע; entre muchos otros…

Lo más increíble de todo. Es que todos son su mismo nombre. Todos los anteriores en otros idiomas son correctos y adecuados de pronunciar de acuerdo a su idioma, a esto se les conoce con el nombre de “topónimos” y/o “transliteraciones”.

Comentarios

  1. Si ese es el nombre y creo en Él, pero saben alguna vez escuche a un judio creyente que no se debia decir de otra manera, es decir que no podriamos transliterarlo.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

¿Qué piensas de esto? Tus comentarios pueden ser anónimos o no, y serán muy agradecidos, por más corto que sean. Sé respetuoso.